誇 - pride

image_convert_20120708103620.jpg

奈良まちにある、あるお店の前で足を止めました。

「道具屋」

たしかに昔は「魚屋」「鍛冶屋」というストレートな名前が普通だったかもしれないけど「道具屋」って。。。

道具っていってもいろんな用途の道具があるし、その全てを扱ってるはずないのに 「道具屋」。 

「そんなつっこみを入れたくなる人もうならせる作品を扱ってます。中身で勝負。」というちょっと高慢な、でも、まさに職人の自信みなぎる看板。。。 その挑戦をうける心の準備を整えて今度入ってみよ。


●● pride ●●

Taking a walk in Nara-machi village, I stopped in front of a shop with the sign that said, "Tool Shop."

Nara is a town that's left in a history, and in old days, the signs of shops were simple like fish store, blacksmith, etc... But, tool? With these Japanese characters, the sign sounded like "we have everything, that exist, related to tools.." Well.. the shop doesn't look as big as Target. It's impossible... So, I concluded that's a craftsman's pride, saying "Just come inside and take a look. We have real high quality stuff that make you shut up.." I should go in and take a look next time. :)

スポンサーサイト

Comment

Comment Form
公開設定

Trackback


→ この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。